14/10/2015

La lingua italiana...



Imparo l'italiano...





Vissi d'arte - Angela Gheorghiu (soprano) - Tosca, 


opéra de Giacomo Puccini.



TOSCA
Vissi d'arte, vissi d'amore,
non feci mai male ad anima viva!...
Con man furtiva
quante miserie conobbi, aiutai...
Sempre con fé sincera,
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fé sincera
diedi fiori agli altar.
Nell'ora del dolore perché,
perché Signore, perché
me ne rimuneri così?...
Diedi gioielli
della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri,
al ciel, che ne ridean più belli.
Nell'ora del dolore perché,
perché, Signore,
perché me ne rimuneri così?
Vedi,
le man giunte io stendo a te!
Ecco, vedi, e mercé d'un tuo detto,
vinta, aspetto...

TOSCA
J'ai vécu pour l'art. J'ai vécu pour l'amour.
Sans faire de mal à âme qui vive !...
Furtivement j'ai tenté d'alléger
les souffrances que j'ai rencontrées...
Mes prières montaient
d'un coeur sincère
vers le Saint Tabernacle.
Toujours d'un coeur sincère j'ornais
de guirlandes les autels.
Dans mon heure d'affliction, pourquoi,
pourquoi, ô Seigneur, pourquoi
me récompenser ainsi ?
J'ai donné mes bijoux
pour la cape de la Madone,
j'ai donné mes chants aux étoiles
pour embellir les cieux.
Dans mon heure d'affliction, pourquoi,
pourquoi, ô Seigneur, pourquoi
me récompenser ainsi ?
Regardez-moi.
Les mains tendues, je vous implore !
Humiliée, vaincue, j'attends
votre aide !


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire