02/01/2014

More about (a) Melissa


Magie et magiciennes...

--

This work comes from Ferrara, sent probably by the Marquess Bentivoglio to Scipione Borghese around 1607. The subject of the painting is discussed: Melissa or Circe. The painting was made around 1530 under the influence of the Ariosto's poetry.





Circe or Melissa (1531 ca.) oil on canvas cm. 176x174 | Dosso Dossi


Autres sources :


Melissa est une peinture à l'huile sur toile (176x174 cm) de Dosso Dossi , datant de 1522 - 1524et environ conservé dans la Galleria Borghese à Rome .

Le travail vient de Ferrare, probablement envoyé par le marquis Bentivoglio à Scipione Borghese , autour de 1607 .


 Melissa, la bonne sorcière, ami de Bradamante chanté par l'Arioste dans le septième chant de 'Orlando Furioso', comme on pense que le gros chien débonnaire, interprété comme un symbole de la fidélité. 
Elle est représentée en fonction de l'iconographie des sibylles, comme une jeune fille regardant vers le haut avec un regard inspiré, entouré par un paysage et habillé dans des vêtements somptueux, décoré de broderies et de brocart, avec un turban doré. 
Elle est assise à l'intérieur d'un cercle magique, ou une zone définie lors de la préparation du sort, et, regardant fixement vers la gauche, tenant un panneau avec des symboles ésotériques de copier et de réciter lors de la cérémonie et un flambeau qui s'allume le brasero placé dans en bas à droite, un symbole de clairvoyance comme un attribut de la déesse Hécate . 
Sur la gauche, vous voyez une armure brillante, un chien et quelques oiseaux, les animaux typiques qui apparaissent dans le sillage des sorcières et des sorcières. Suspendu à l'arbre de gauche sont également des "petits hommes", peut-être un symbole des âmes emprisonnées. Dans le fond il y a enfin des jeunes qui rendent hommage à des groupes de pays de concert de Giorgione et Titien

--

Orlando Furioso (ou Roland furieux) est un poème épique comptant plus de 38 000 vers composé par Ludovico Ariosto, dit « l'Arioste ». L'ouvrage, dont la rédaction a commencé en 1503, a connu une première publication en 1516, puis a été repris et développé en 1521 et achevé en 1532. D'abord rédigé dans le dialecte italien utilisé à Ferrare, il a été adapté par l'auteur en toscan littéraire.
L'Arioste a conçu son chef-d'œuvre comme une suite du Roland amoureux de Matteo Maria Boiardo. Il prend comme trame de fond la guerre entre Charlemagne et les Sarrasins, lesquels sont sur le point d'envahir l'Europe. Parmi les héros, on retrouve ceux des chansons de geste du Moyen Âge, tels Renaud de MontaubanMerlin et Roland dont la fureur est causée par la fuite d'Angélique, une princesse païenne qu'il aime et cherche à délivrer.
L'ouvrage traite aussi des aventures du Sarrasin Roger ((it) Ruggiero), ensorcelé par la magicienne Alcina et de son amante chrétienne, la guerrière Bradamante, un couple que l'auteur présente comme les ancêtres de ses protecteurs, le duc de Ferrare et son frère le cardinal Hippolyte Ier d'Este. Lorsque le poète remit à ce dernier la première version de son poème, le cardinal lui aurait dit : « Messire Louis, où diable avez-vous pris toutes ces sottises ?1 ».
Cet ouvrage est considéré « comme le résumé de toute une littérature, le dernier roman de chevalerie, celui où se condensent toutes les qualités du genre, qui n'en a aucun des défauts et qui, enfin, est écrit par un grand poète2 ».
Il a connu un succès constant durant plus de trois siècles et a inspiré des adaptations au théâtre, à l'opéra et dans la peinture.

--

ROLAND FURIEUX.
(Chant VII, extraits.)
L’ARIOSTE

LXXII.
Ainsi Roger, quand Melissa eut fait
En sorte qu’il allât revoir la mage,
Mais avec cet anneau (passé au doigt) 
Qui interdit les œuvres enchantées,
Fut bien surpris de trouver à la place
De la belle qu’il venait de quitter
Une femme si laide que le monde
N’en peut avoir de plus vieille et immonde.


--

No comments:

Post a Comment